[話す] 地元の歓声ブラックピンクパリコンサートに11万人、

2일 블랙핑크 월드투어 콘서트가 열린 프랑스 파리 ‘스타드 드 프랑스’ 경기장에서 현지 팬들이 환호하고 있다. 파리=정승임 특파원

 

 

 

フランスで8月はバカンス、つまり休暇の絶頂期だ。公共機関やほとんどの事業所は勤務人材を大幅に減らし、少なくとも2週間から1ヶ月間の長期休暇に入る。 'バカンス'語源である'空いている(ラテン語でvacantia)'のようにこの頃の頃パリは韓山しなければならないが今年は事情が違うようだった。リゾート地の代わりにKポップコンサートを見るためにむしろパリで現地人が集まったのだ。

0
0
コメント 17
  • プロフィール画像
    구구냥냥
    현지 팬분들에게 넘 좋은 추억이 되겠어요
    블핑도 좋은 에너지 많이 받았겠네요
  • プロフィール画像
    ahStarfish913
    하...국뽕차네여
    블랙핑크 넘좋아요 ㅠㅠㅠㅠ
  • プロフィール画像
    안뇽뇽
    부러워요 
    저도 가고 싶어요
  • プロフィール画像
    clSalamander61
    파리인들이 11만명이라니 대단해요 블핑은 레전드라 머스트고온 하겠죠 
  • プロフィール画像
    jsBaboon201
    와 휴양지대신 BLACKPINK 콘서트를 보기 위해서 휴가를 가지 않는다니 대단한 열정이네요
  • プロフィール画像
    orRaccoon449
    블핑 멋지네요
    블핑 보기위해 파리로 모여든 현지인들 대박이네요
  • プロフィール画像
    pnWombat800
    얼마나 좋았을까요..
    블핑도 너무 신났을듯해요
  • プロフィール画像
    cjGorilla396
    와 11만이라니 진짜 대단하네요!! 월드클래스는 정말 다른가봅니다~~
  • プロフィール画像
    bhBuffalo60
    11만명이라니 진짜 대박입니다 휴양지 포기하고 콘서트 간거네요
  • プロフィール画像
    아파트
    블랙핑크 파리 콘서트에 11만명이나 왔군요
    와.. 진짜 슈퍼스타네요
  • プロフィール画像
    jiGazelle389
    블핑 때문에 상권도 활성화된듯
    11만명이라니 큰수치네료
  • プロフィール画像
    hyZebra658
    블랙핑크의 인기가 정말 대단하네요! 바캉스 즌에도 파리를 들썩이게 하다니, K팝의 위상을 다시 한번 느끼게 됩니다.
    
    프랑스 현지인들의 뜨거운 반응을 보니 괜히 제가 다 뿌듯해지네요.
    
  • プロフィール画像
    isVervet Monkey252
    블랙핑크 보기위해 11만명 모이다니 대단해요
    프랑스에서의 인기를 실감나게 해주네요
  • プロフィール画像
    곰득이
    11만명 정말 대박인 거 같아요 파리에서 블핑이 정말 인기가 대단한 거 같네요 
  • プロフィール画像
    가지런한
      이렇게 큰 무대에서 인정받는 게 감격스러워요. 정말 자랑스러워요.
    
    
  • プロフィール画像
    가다랑어
    블랙핑크의 진가가 전 세계에 드러났어요. 축하해요.
    
    
  • プロフィール画像
    lkYak754
    블랙핑크의 인기가 정말 대단하네요! 바캉스 즌에 파리를 들썩이게 하다니, K팝의 위상이 느껴집니다.
    
    저도 언젠가 꼭 블랙핑크 콘서트 현장에서 직접 열기를 느껴보고 싶네요.