[話す] BTS(防弾少年団)は英語で何を意味しますか?

皆さんはBTS(防弾少年団)が何の略か知っていますか?

BTS、단체 활동 잠정 중단 "언젠가부터 우리 팀이 뭔지 모르겠어" - 노컷뉴스
ほとんどのファンはすでに知っているかもしれませんが、ARMYに最近参加した人のために説明させてください!


BTSは韓国のグループ名「Bangtan Sonyeondan」を指し、英語では「Bulletproof Boy Scouts」と訳されます。

방탄소년단 - 나무위키

防弾チョッキが弾丸を防ぐように、このグループは困難や偏見を乗り越え、生涯を通じて自分たちの音楽的価値観を守ることを目指しています。

彼らのファンベースはARMYと呼ばれ、 BTSと共に立ち上がる軍隊を象徴しており、完璧な組み合わせです!

BTS 公式スローガン [BEYOND THE SCENE] 850x200mm スローガン+4p ギフト | eBay
2017年、BTSはグループ名には「舞台の向こう側」という意味もあると公式に発表した。

どちらの意味が好きですか? Bangtan Sonyeondan または Beyond the Scene

0
0
コメント 2
  • プロフィール画像
    lsHippopotamus730
    역시 정장입고 찍은 사진이 너무 멋지고잘어울리네요
  • プロフィール画像
    믕루망구
    스타일 진짜 잘 어울려요. 남다른 패션 센스가 돋보이네요