日本語
雨が多いので、パフォーマンスは難しかったと言いました。
現場も変わっていましたが、対処が不十分だと思います...
海外公演なのでファンもたくさん待っていたのに心が痛いですㅠㅠ
よく報酬を与え、怒っているファンの心も沈んでほしいですㅠㅠ
私はすべて気持ちがいいです...
아이고ㅜㅜ비에 대한 대처가 부족 했나보네요 공연장 관계자분들이 미리 대비 했어야했는데ㅜ
아이고 그러게요 ㅜㅜ 아쉬운 대처엿나봐요 ㅜㅜ 잘 해결되길
자카르타 공연 날씨가 너무 심하긴 했어요 ㅠㅠ 데식이들 마음도 너무 안좋았을 것 같아요
저때 현장 대처가 부족하긴 했더라구요ㅠㅠ 여러모로 아쉽습니다
기다렸던 팬들도 그렇고 멤버들도 안타깝더라구요 회사가 잘 대처해서 더 나은 공연 만들었으면 좋겠어요
기후 때문에 다소 아쉬운 공연이었겠네요 어쩔 수가 없죠 저 지역은 워낙 문제가 많은 변수의 기상 상황이 늘 도사리고 있으니까요
저두요 너무 속상하더라구요 ㅜㅜ 공연장 관계자분들이 미리 대비 했어야했는데 너무 안타깝네요
제가 다 속상하네요ㅠㅠㅠ 잘 해결되길바라요
진짜 소속사 일처리가 문제죠 많은 분들이 속상할듯
아이고 자카르타까지 가서 공연하는군요. 대단한 인기예요.
이런일이있었군요 퍈들속상하겠어요
너무 속상하더라고요ㅠㅠ 업체가 사과한다고 끝이 아닌거 같은데요 참..
왜 가수한테 그러는지 ㅠㅠ 보는데 너무 속상하더라고요
요즘 공연취소 관련해서 소식들이 많이 들리네요 이런 일 있으면 너무 속상한 것 같아요 모쪼록 잘 해결되길 바라요
속상하네요 이번일이 없기만을 바랄수밖에요
비오면 오히려 개이득일듯 ㅎㅎ 그럼 더 열정적으로 보여짐
진짜 난리난 것 같더라구요ㅠㅠ 팬들도 너무 속상했을 것 같아요
왜 항상 이런일은 가수들이 사과해야되는지 안타깝네요ㅠㅠ 기대한 팬들도 많았을텐데 현지 대처가 아쉽네요
아쉬운 대처였네요 해외팬들도 속상하겠어요
속상하네요ㅠㅠ안전이우선이죠.