日本語
コレクトコールを通じて「花柄セット」トラック公開大ヒットですね〜
通話を続けたい場合は、任意の数字を押してください。私はあなたが受け取らないと思うととても緊張していました。」
IUは歌を歌った後、歌ごとに自分が好きな理由を簡単に説明してくれる。以後「曲の完曲バージョンを聞きたければ5月27日午後6時に音源サイトで確認できます。
5月20日からアルバムが発売される27日まで通話が可能だそうですね~
公開大ヒットですね〜
구성 빵빵하네요 기대됩니다 ㅠㅠㅠ
진짜 컨셉 기깔난당ㅎㅎㅎ 너무너무 최고입니다 아이유ㅜㅜ
콜렉트콜 통해 '꽃갈피 셋' 트랙 공개한다니 신박하네요. 아이디어가 좋아요.
공개가 너무 신기하네요 이런 방법은 신박하네요!!
전화한번 걸어보고싶네요 재미있는 앨범 홍보 방식입니다
진짜 완곡 빨리 듣고싶음 너무좋다
와 진짜 통화가 되는 거였군요. 한 번 해봐야겠어요
노래듣는데 빨리 27일 됐으면,, 진짜 네모의꿈 너무 좋았어
노래가 다 아는 노래라 너무 기대돼요 5월 27일 얼른 왔으면 좋겠습니다
진짜 너무좋아 진짜 통화하는기분임
전화하면 정말 찐 아이유랑 통화하는 느낌 들어서 저절로 미소나와요 진짜 너무 신박하네요
넘 아이디어 좋네요 대박인거 같아요
컨셉 잘 잡았어요 너무 획기적이에요
아 빨리 듣고 싶은데 말입니다. 현기증 나기 시작 했어요. ㅎ 27일까지 어떻게 기다리죠.
앨범 나오기도 전에 관심 폭발이네요 전화로 아이유 목소리 들을 수 있다니 대박이예요
레트로라고 해도 제대로 재현하셨네요. 이런 사소하지만, 즐거우 재미들이 대중들의 흥미를 유발시키는 것 같아요.
강렬 해서 눈에 뛸 것 같네요. 아이디어가 좋은거 같네요.
카세트 감성이에요 먼지 아시죠
구성이 너무 좋네요 하나 갖고 싶어져요
독특하네요 구성도 빵빵해서 가지고싶어요