[話す] <ラッキービキ>から<ラッキーミテ>カジング!

<ラッキービキ>から<ラッキーミテ>カジング!

私たち大韓民国で膨大な波及力を狂ったウォン・ヨンリーの「完全ラッキービキザナ!」

みんな知っていますが、「ビキ」は私たちの元英の英語の名前であることを知っています〜

私たちの美しいウォンヨンが一生懸命宣伝してくれました。

今広告業界でも書いたが無断盗用で事故までしたエピソードもㅎㅎ

もう冷たい風を吹き始める冬シーズンになるので、戻ってきた私たちのミテ広告

「ミテ広告が出始めたら冬パディングを着て~」という言葉があるほど

冬と離さなければならない広告です。

今回のミテ<コンビニエンスストア>の方にウォン・ヨンリーのラッキービキが出てきて持ってきてみましたね~

<ラッキービキ>から<ラッキーミテ>カジング!

(コンビニエンスストアを交代しながら綺麗なアルバ生と馬を混ぜてくれて、気持ち良くなった男コンビニアルバ生ㅎㅎ)

<ラッキービキ>から<ラッキーミテ>カジング!

(恥ずかしがり屋に何か言葉があるように見える彼女…さらに男のアルバ生は期待をするのに……)

<ラッキービキ>から<ラッキーミテ>カジング!

(ミテ一つ与えながら週末アルバ大打をお願いするきれいな女性アルバ生…)

しかし、CFのセリフは本当に宝石のようです。

「デートリクエストではなく、対戦リクエストだったのか…

おかげで、私の週末のアルバは甘くなりますか?

完全ラッキーミーテじゃない!

<ラッキービキ>から<ラッキーミテ>カジング!

完全ラッキーミーテじゃない!

これはウォンヨンに許可されて使用されます。

このような場合は、むしろミテ広告ヨジュにウォンヨンリーを書いてください~~

0