日本語
ウォンヨンが40日に読んでいるショーペンハウに言及した後
30万部以上売れたという文を見ました。
それ以前からも有名な本でしたが、ウォンヨンの影響力はおそらくしたようです。
私もその一人でその本を読んだ。
また、どの本を読んでいるのかとても気になります。
근처 대형 서점갔더니 베스트 셀러에 그 책 있더라구요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ저도 그 책 읽어보려구요
우와...영향력이 엄청나군요. 저도 좋아하는 류의 책이라..ㅋ
아 역시 대단하신 거 같아요
마흔에 읽는 쇼펜하우어...읽어보고 싶네요~ 미리 알아보고 싶다는 워뇨
원영님의 원영적사고는 누구에게나 영향을 주네요 ㅋㅋ
요새는 아이돌 입김이 엄청쎄여 ㅋㅋ 요아정도 인기몰이 하는중이던디
깜찍하고 상큼하고 앙큼한 원영 예뻐용
원영이의 파급력 정말 놀랍네요. 요즘 정말 핫하긴 하지요.
영향력이정말 좋아요
영향력이 정말 큰 아이돌이에요. 워뇨가 하는건 다 유행되는것 같아요.
멋저요 좋아요
원영이 언급으로 그렇게나 많이 팔렸나요? 원영효과가 엄청나네요
원영이가 언급하면 매출로 이어지나봐요 걸어다니는 광고판이에요
30만부가 넘게 팔렸다니요 정말 엄청난 영향력이네요
영향력있는 사람이라는게 대단한것 같아요 정말 멋진 원영님이예요
저도 읽어봐야겠네요 추천도서이니 필독하겠습니다
영향력이 확실히 있어요 저도 읽어보고싶어지네요