日本語
去る1日、ステレイキッズはリオデジャネイロ・エスタディオ・ニウトンサントゥスで現地ファンの方々とコンサートを行いました。
初のリオデジャネイロ進行する単独公演を5万5000人余りの観客が運集したという。
また、コンサート中の夜空に360度花火大会で美しい壮観を成し遂げたそうですね。
実際、私はここがどこにあるかもしれませんが、こんなところにもこのように多くの人気を得ているStray Kidsです。
성료했군요 스키즈 대단합니당
단독공연이 잘 끝났나보네요 앞으로도 좋은 활동 기대하겠습니다.
축하 받으실 일이네요 ㅎㅎ 대단하세요 ~~💕
해외에서의 인기가 대단한가봐요 앞으로도 응원 할게요
새 월드 투어도 잘 마무리했나 봐요 앞으로도 좋은 모습 보여주세요
진심을 숨기지 않는 태도가 참 좋아요. 솔직한 사람에게 마음이 가게 돼요.
멤버들 월드투어하면서 비도 맞으며 공연하고 열심히 하더라구요!! 즐기면서 하는 모습이 너무 예뻤어요 ㅠㅠ
5만명 이상의 관객들이 우리 키즈를 보겠다고 하니 너무 좋네요. 흥하거라. 우리 스코아님이시요.
おめでとうございます
멋집니다! 해외에서 인기가 정말 좋네요
관객 수 대박이네요 불꽃놀이라니 스케일이 다른데요
라틴 아메리카, 유럽, 아주 다 싹쓸이하네요 인기가 어마어마해요
월투라니 또!!다들 컨디션 잘햇으면 좋겟어요
세계 팬들한테도 반응 장난 아니었겠어요 무대 하나하나가 완전 에너지 폭발이었죠