Top 50 bảng thông báo phổ biến
[소통] Blackpink Rosé rơi nước mắt trong cuộc phỏng vấn của NYT... “Tôi đã sống sót qua sự cô đơn”
Trong khi Rosé của Blackpink đang nhận được sự yêu mến từ người hâm mộ toàn cầu với ca khúc APT., hợp tác cùng ngôi sao nhạc pop nổi tiếng thế giới Bruno Mars, cô đã rơi nước mắt trong cuộc phỏng vấn với New York Times trước thềm phát hành album solo đầu tay.
Trong cuộc phỏng vấn của NYT được công bố vào ngày 23 (giờ địa phương), Rosé bày tỏ cảm xúc choáng ngợp về việc album dài đầu tiên của cô được phát hành sau một thời gian dài chờ đợi: “Tôi cảm thấy như mình đã chờ đợi cả đời để phát hành album này. .” Anh nói: “Tôi lớn lên trong âm nhạc của nhiều nghệ sĩ nữ. “Âm nhạc của họ đã giúp tôi vượt qua thời kỳ khó khăn,” anh nói “Tôi cũng mơ ước một ngày nào đó sẽ phát hành một album, nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ nó sẽ trở thành hiện thực”.
Sinh ra ở New Zealand trong một gia đình nhập cư Hàn Quốc, Rose chuyển đến Úc khi cô 8 tuổi và lớn lên ở đó. Năm 2012, theo lời giới thiệu của cha mình, anh đã tham gia buổi thử giọng của YG Entertainment và sau khi vượt qua, anh bắt đầu cuộc sống thực tập sinh. Anh ấy mô tả thời gian làm thực tập sinh của mình là “khoảng thời gian cô đơn và khó khăn”, đồng thời nói thêm: “Nỗi cô đơn mà tôi trải qua khiến tôi sốc đến mức nó trở thành chấn thương. Nhưng cuối cùng tôi vẫn sống sót”, anh nhớ lại.
Đặc biệt, về lý do anh có thể chịu đựng mà không bỏ cuộc, “Tôi không muốn quay lại Úc và giải thích về thất bại của mình. “Đó là vì tôi đã đi quá xa,” anh nói, đề cập đến quá khứ vượt qua thất bại và tập trung vào thử thách.
Rosé đã thẳng thắn chia sẻ về những yêu cầu về sự hoàn hảo cần có để sống với tư cách một thần tượng K-pop cũng như những khó khăn khi trở thành một nữ nghệ sĩ. “Chúng tôi được đào tạo để luôn thể hiện bản thân một cách hoàn hảo,” anh nói. “Trên mạng cũng vậy,” cô nói. “Điều quan trọng là trông giống như một cô gái hoàn hảo đối với mọi người.”
Rosé, người đã rơi nước mắt khi được hỏi về hành vi quấy rối trực tuyến mà các nghệ sĩ nữ phải trải qua, cho biết: “Sáng tác là một cách để bảo vệ bản thân” và tiết lộ rằng cô đã vượt qua những khó khăn nội tâm của mình thông qua sáng tác. Anh ấy mỉm cười và nói: “Sáng tác nhạc là một quá trình chữa lành mà tôi đưa nó vào bài hát khi tôi gặp vấn đề lớn”.
nhà văn haMeerkat423
Báo cáo 블랙핑크 로제, NYT 인터뷰 중 눈물… “난 외로움에서 살아남았다”
- Lời nhận xét tục tĩu/chê bai
- sự tục tĩu
- Nội dung quảng cáo và bài viết hình nền
- Tiếp xúc thông tin cá nhân
- Vu khống một người cụ thể
- vân vân
Trong trường hợp báo cáo sai, các hạn chế về việc sử dụng dịch vụ có thể được áp dụng.
Bạn có thể bị thiệt thòi.