차분하지만 존재감은 분명해요 은근히 시선 가는 타입이네요
[chuyện] Lòng tôi nặng trĩu sau khi đọc bài báo về việc BTS bị theo dõi.
Thành thật mà nói, tôi cảm thấy rất nặng lòng khi đọc bài báo đó.
Trước khi trở thành một nghệ sĩ đẳng cấp thế giới, tôi chỉ là một người bình thường, và việc ngay cả nơi ở của tôi bị đe dọa cũng khiến tôi rất buồn.
Tôi thực sự rất buồn khi thấy những báo cáo về các hoạt động bất hợp pháp và quấy rối liên tục xảy ra gần nhà tôi.
Tôi không nghĩ đây là sự hâm mộ, rõ ràng đây là tội ác và hành vi bạo lực.
Tuy nhiên, tôi cho rằng thật may mắn là cơ quan chức năng đã báo cáo ngay lập tức, và vụ việc đã được bên công tố tiếp tục điều tra, dẫn đến việc ban hành lệnh tóm tắt.
Tôi cảm thấy nhẹ nhõm phần nào vì họ đã nói rõ lập trường của mình rằng họ sẽ theo đuổi vụ kiện đến cùng mà không có bất kỳ thỏa hiệp hay khoan hồng nào.
Ngày nay, những bình luận ác ý và tin đồn là một vấn đề, nhưng việc theo dõi và quan sát ai đó thực sự là vượt quá giới hạn.
Tôi tin rằng sự an toàn và quyền riêng tư của nghệ sĩ không bao giờ được phép bị xâm phạm.
Người hâm mộ nên giữ khoảng cách và cư xử tôn trọng, nhưng thật đáng tiếc là một số người lại hiểu sai điều đó.
Tôi tin rằng tình yêu đích thực là khi bạn lặng lẽ cổ vũ từ xa trong một thời gian dài.
Có tin tức về một album đầy đủ và chuyến lưu diễn vòng quanh thế giới vào mùa xuân năm sau, vì vậy tôi hy vọng những chuyện như thế này sẽ không xảy ra nữa trước thời điểm đó.
Tôi chỉ mong rằng BTS cảm thấy thoải mái và an toàn trên sân khấu cũng như trong cuộc sống thường nhật.
Tôi nghĩ việc bảo vệ nghệ sĩ không chỉ là nhiệm vụ của công ty quản lý mà còn là văn hóa của tất cả người hâm mộ.
Tôi chân thành hy vọng rằng từ nay trở đi, tên tôi sẽ chỉ được nhắc đến khi có tin tốt lành.