[沟通] 即使在日本,这种停摆现象仍然很严重,但它仍然很受欢迎。

即使在日本,这种停摆现象仍然很严重,但它仍然很受欢迎。

 

哇哦,BTS...他们真是传奇人物,哈哈
《DNA》在日本的流媒体播放量突破了2亿次,并取得了双白金销量。
看到您在休息期间仍坚持写作,真的很感动。
我们到底要去哪里?
每次听到《DNA》都会心跳加速,充满了青春的清新与激情。
想到BTS凭借这首歌首次进入Billboard排行榜,我也感到很感动……
尽管作为粉丝等待的时间很长
一想到明年春天的新专辑和世界巡演,我就很兴奋。
即使在休息期间,BTS 仍然是最好的~~
让我们继续互相鼓励并共同创造纪录吧!

3
0
评论 9
  • 个人资料图片
    ysBison414
    비주얼이 미쳤는데
    성격까지 천사라니요
  • 个人资料图片
    tyKoala669
    비주얼 자체가 이미 작품인데
    성격까지 훈훈해서 미쳐버려요
  • 个人资料图片
    taX-rayTetra811
    군백기 거쳐서 공백기 왔는데 왠일이래요
    방탄은 실력이 좋지만 운도 있나봐요
    
  • 个人资料图片
    maSloth23
    순간순간 포착된 장면이 다 명장면
    몰입하며 감탄했어요
  • 个人资料图片
    plX-ray Tetra578
    팬들 생각하는 마음까지 완벽해서
    덕질 멈출 수가 없네요
  • 个人资料图片
    leQuokka102
    공백기에도 꾸준히 기록이 세워지는 거 보면 너무 대단한 것 같아요..!
    앞으로도 아미와 꾸준히 함께 했으면 좋겠어요 ㅎㅎ
  • 个人资料图片
    noLemur776
    일본에서도 역시 인기 대단하네요.
    역시 글로벌 슈퍼스타인것 같아요.
  • 个人资料图片
    jji5725
    그쵸 너무 좋네여
    내년이 기대됩니당
  • 个人资料图片
    54Salamander305
    DNA노래가 일본에서 2억 스트리밍 돌파했군요 ㅎㅎ
    일본에서도 방탄 인기가 어마어마하네요