[沟通] 我觉得大概需要20年——坐在前排的Jin生气地说,他也在考虑这个问题。

我觉得大概需要20年——坐在前排的Jin生气地说,他也在考虑这个问题。我觉得大概需要20年——坐在前排的Jin生气地说,他也在考虑这个问题。

坐在另一个座位上的Jin立刻反驳道:“难道不应该是20年左右吗?”粉丝们顿时哄堂大笑。Jin一贯开朗的性格和坦率的回答,让现场气氛更加欢乐。

由于BTS已经出道十余年,粉丝们都希望他们能继续活跃在乐坛。Jin那句“我也在想着你们”看似一句玩笑话,却也传递了成员们对团队的爱与责任感。

粉丝们欣喜地回应道:“果然是Jin啊!”“他连前排的玩笑都能理解得非常透彻!”与此同时,这也让他们再次表达了希望BTS能够长久走下去的愿望。这真挚的笑声加深了他们对BTS的喜爱。

 

 

 

 

 

 

 

 

0
0
评论 4
  • 个人资料图片
    apOctopus123
    따뜻하네요 오래 함께해요
  • 个人资料图片
    pjArmo481
    역시 진은 진이네요 오래오래 함께했으면 좋겠습니다
  • 个人资料图片
    a4Seal738
    그러게 말이에용
    ㅎㅎ 저두 너무너무 공감!
  • 个人资料图片
    lkYak754
    정말 웃음이 빵 터지는 순간이었어요! 진님의 직하고 재치 있는 반응 덕분에 팬들이 얼마나 즐거워했을지 상상이 가네요.
    
    오랜 시간 함께 해온 만큼, 앞으로도 방탄소년단이 계속 함께해 주길 바라는 마음은 팬들 모두 똑같을 거라고 생각해요.