中文(繁體)
這就是確切的服裝…
如果我們直接翻譯成韓語,
「非常有毒的屁」......喘氣!
如果我用韓文粗略地寫一下的話,應該是這樣的ㅋㅋㅋ
但既然卡琳娜戴了它…
只要漂亮就好...沒關係ㅠㅠㅠ
아닠ㄱㄲ똥방구 웃기네요 저는 이래서 글씨 없는 옷 입어요;
카리나가 입었으니까 뭐든..^^ 직역한 단어는 못봤던걸로 해야겠어요ㅋㅋㅋ
봐도 모른척 해주기!!
이거 보고 빵 터졌어요ㅋㅋㅋㅋ브랜드들 영어 선택 잘 해야겠어요.
카리나는 알고 입었을까요ㅋㅋ 영어 옷은 조심해야겠네요
앗.. 혹시나 똥방구를 진짜로 표현하고 싶었던 게 아닐까요? ㅠㅠ 카리나니까~~ 괜찮아
아이 ㅋㅋㅋ 이래서 모르는게 약이라는 말이 있나봐요ㅜ
아ㅋㅋㅋ진짜 빵터졌네요 카리나는 알고입었을까요ㅋㅋ
ㅋㅋ 뭔가 강렬한 스멜?의 옷이군요;;
영화 안보고 사나 봐요 너무 귀엽네요
카리나의 미모로 매운 독한 방귀가 생각이안나는
아이고 전혀 몰랐네요ㅠ 왜 저런걸 옷으로 만들었지ㅋㅋ
ㅎㅎㅎ 무슨 뜻인지 못봤어요 ㅋㅋ 영어티셔츠 조심 ㅋㅋ
헉ㅋㅋㅋ 조심해야겠어여 그래도안보야요영어
카리나 옷에 영어뜻이 저런거였네요.. 입기전에 꼭 한번 검색해봐야겠어요ㅠ
똥방구 빵 터졌네요ㅋㅋ 이럴까봐 저도 무지티만 골라 입어요..
저는 저 옷에 글씨가 써있는 지도 몰랐는데 자세히 보니 독한 방구 라는 뜻이라니 너무나 웃기네요
옷에적힌영어뜻이독한방구라니요 놀랍긴하지만 영어는영어일뿐이죠
아닠ㅋㅋ저도 제가 모르는 영어 레터링있으면 절대 안입어요ㅠㅋㅋㅋ카리나님은 이제 알게되었을까요?
카리나가입어서 그저 예뻤는데 네..? 똥방구요ㅠㅠㅠ? 으아... 진짜 넘 한거같아요 ㅋㅋㅋㅋ
옷 예쁜데 영어 뜻이 독한 방귀라니 웃기네요ㅋㅋ 레터링 옷들 조심해서 입어야겠어요