[chuyện] Có một đám đông rất lớn ở phía trước công ty chúng tôi, Hive.

 

Có một đám đông rất lớn ở phía trước công ty chúng tôi, Hive.

 

 

Họ nói rằng ngày hôm qua khu vực trước tòa nhà Hive đã bị tê liệt bởi người nước ngoài.
Người ta nói rằng ARMY toàn cầu từ khắp nơi trên thế giới đã tụ họp để ăn mừng sự xuất ngũ của RM và V.

Người ta nói rằng có khoảng 1.500 người hâm mộ đã vây quanh tòa nhà Hive, vì vậy họ thực sự rất nổi tiếng.

Tôi mong muốn được thấy nhiều hơn về BTS trong tương lai.

0
0
評論 8
  • 個人資料圖片
    ahStarfish913
    오메 대박이네요
    인기 어마어마해여
  • 個人資料圖片
    huPangolin18
    정말 엄청난 인기에요. 도로가 마비될 정도라니 방탄은 레전드 오브 레전드죠.
  • 個人資料圖片
    うぐいすびーんず
    彼らに心配をかけてどうするのでしょうか?何かあった時、謝罪をするのは彼らだと言う事を理解するべきです。誇れるファンダムでありましょう。
  • 個人資料圖片
    구구냥냥
    하이브 주가도 엄청 올랐다고 하더라구요
    방탄의 힘이 정말 대단해요
  • 個人資料圖片
    haMeerkat423
    진짜로 대단하네요 ㅎㅎ
    엄청난 파급력이죠 ~
  • 個人資料圖片
    apOctopus123
    대단한 인파네요 영향력이 엄청나요
  • 個人資料圖片
    daOtter713
    방탄의 저력이 어마어마하다는 반증이겠죠. 인사사고 없이 잘 귀가하기를 바라요.
    
  • 個人資料圖片
    woOtter382
    와, 정말 대단한 규모네요!  전 세계에서 아미들이 한자리에모였다니,  RM과 뷔의 인기가 실감납니다.
    
    
    1500명이라니 상상도 못했어요.  방탄소년단 완전체 활동, 정말 기대됩니다!