中文(繁體)

前 50 名熱門公告板

[全部的] Netflix:“我們將修改泡菜(kimchi)=拉拜茶(labai chai)的符號,以幫助理解”

https://community.fanplus.co.kr/misc/49627726

Netflix:“我們將修改泡菜(kimchi)=拉拜茶(labai chai)的符號,以幫助理解”

在被指出“kimchi”的翻譯錯誤後,Netflix 宣布將糾正該錯誤。

Netflix 3日表示,“為了讓使用漢字的海外觀眾理解,我們將其寫成‘Rabaichai’,但我們認為這可能會給觀眾帶來不必要的誤解,因此今後我們決定將韓語內容中的泡菜寫成‘Sinchi’(辛奇)。”

泡菜就是泡菜,為什麼叫sinchim? ? ?

這些人是不是收受了賄賂之類的?

0
0