[talk] Play Kakurenbo かくれんぼ interprétation des paroles, prononciation, informations sur la chanson résumé complet

L'interprétation, la prononciation et les informations sur le single japonais « Kakurenbo » de PLAVE sont parfaitement organisées ! Une histoire d'amour déchirante, comme un jeu de cache-cache.

 

 

1. Quel genre de chanson est « Kakurenbo » de Play ?
Une chanson japonaise originale publiée par Playb au Japon le 16 juin 2025.

Play Kakurenbo かくれんぼ interprétation des paroles, prononciation, informations sur la chanson résumé complet
« Kakurenbo » signifie cache-cache en japonais, et c'est une chanson émotionnelle qui contient le sentiment de manquer quelqu'un et d'errer continuellement à sa recherche.

 

Il s'agit d'un single original qui a été produit entièrement en japonais, sans original coréen, et la mélodie et les paroles maximisent l'atmosphère mélancolique, recevant de nombreuses réponses des fans, telles que « J'ai été ému dès que je l'ai entendu ».

2. Informations sur l'équipe de production
Play Kakurenbo かくれんぼ interprétation des paroles, prononciation, informations sur la chanson résumé complet

Chant : PLAVE

Composé par : Yejun, Noah, Eunho, SakaZan, Green Elephant

Paroles : UTA, JUN (Blue Vintage)

Organisé par : PLAVE, SakaZan, Green Elephant

Chorégraphie : Bambi, Ha Min

 

3. La signification du titre de la chanson « Kakurenbo »
Play Kakurenbo かくれんぼ interprétation des paroles, prononciation, informations sur la chanson résumé complet

En japonais

かくれる = cacher

~んぼ = jouer (suffixe signifiant jouer)

C'est-à-dire, « cache-cache » = cache-cache

Mais au-delà du simple sens du jeu, les paroles expriment symboliquement la relation de courir après un être cher, de le perdre, puis de le retrouver.

Play Kakurenbo かくれんぼ interprétation des paroles, prononciation, informations sur la chanson résumé complet

 

4. Interprétation complète des paroles + prononciation japonaise
Comprend les paroles, l'interprétation et la prononciation de chaque partie.

[Ha Min]
どこにいるの?
Que fais-tu?
Où es-tu?

ふと探すよ
Futo Sagasyo
Soudain je te cherchais

すれ違うたびに
Scratchy Gau Tabini
Chaque fois que je passe par là

[Bambi]
胸騒ぐ
Munesawa-gu
Mon cœur bat fort

君の言葉 Le goût se révèle.
Kimino Kotoba déjà Sagashite
Je cherche du sens dans tes mots

Je suppose que c'est bon.
Kotae et Tokenai Maman
La réponse n'est toujours pas résolue

[Exemple]
En pleine nuit
Meguriyuku Kisetsu no Naka
Même au milieu des saisons changeantes

きっと変わらないものは
Kitto Kawaranai Monowa
Ce qui ne change clairement pas, c'est

いつの日にもすぐそばにいて
Je vais le manger
J'ai toujours été là

Voyez-le et voyez-le.
Je m'appelle Mienai Mamade
Je ne l'ai tout simplement pas vu

[Eunho et Bambi]
C'est comme une image.
Le Bokurao Tsunaide Ita
Cela nous connectait

[Noé]
Faisons-le à nouveau
Je reviens bientôt
Je cherche toujours

Voyons voir et voir
Démo Kimi et Mitsukaranai
Mais tu n'es nulle part en vue

[Ha Min]
Faisons-le à la main
Lac Theo Novas
Plus vous tendez la main

[Noé]
Allons-y
Tozakaru
S'en aller

[Eunho]
この声が届く頃に
Kono Koe ga Todoku Koroni
Au moment où cette voix vous parvient

Si tu fais quelque chose, tu le feras.
Kimi et Mata Dokoe Yukunodarou
Où vas-tu ensuite ?

何度目のAu revoir
Au revoir Nandomeno
Combien de fois avons-nous rompu ?

[Bambi]
Je suis reconnaissant.
Kimitake Tsuto
Je te garde juste

Je suis reconnaissant.
Kimitake Tsuto
Je te garde juste

Je suis reconnaissant.
Kimitake Tsuto
Je te garde juste

Faisons-le
Sagashite Iruyo
Je recherche

[Exemple]
この気持ち辿るメモリー
Mémoire de Kono Kimochi Tadoru
Les souvenirs qui suivent ce sentiment

Est-ce que c'est bien de faire la même chose ?
Quel est ton nom?
Est-ce que tu ressens la même chose que moi ?

[Noé]
Pensez-y et suivez-le
Je suis désolé
Tu me manques toujours

[Ha Min]
「もういいかい?」「まだだよ」
Mou Iikai ? Que fais-tu ?
« As-tu tout trouvé ? » « Non, pas encore. »

Laisse tomber
Kakureta Mamano Kimochi et Laisse tomber
Le cœur caché s'écoule maintenant

C'est pareil et c'est pareil.
Itsumo Onajito et Kagiranai
Ça ne peut pas toujours être pareil

Parlons-en et voyons avant, ouais
Kimi est Darekanim Mitsukaru Maeni ouais
Avant d'être découvert par quelqu'un d'autre

[Exemple]
Au milieu de la journée
Arifureta Keshikino Naka
Dans un paysage familier

Le sentier
Ayumi Kasaneta Asiatique
Nos pas empilés

C'est bon et c'est bon.
Kimino Motoeto Tsuzuiteitanda
Cela menait à toi

[Eunho et Bambi]
Dès que je te le dis
Sagashithêta Mono
Ce que je cherchais

C'est cool ?
Qu’est-ce que le Bokura Kizuketakana ?
Avons-nous remarqué cela ?

[Noé]
Parlons-en et parlons-en.
Je vais manger quelque chose de délicieux
Je te poursuis toujours

その面影ひとつずつ
Sono Omokage Hitotsuzutsu
Chacune de ces apparitions

[Ha Min]
Répondons ensemble
Kotae Awasé
Comme si je devinais la réponse

[Noé]
するように
À travers Yoni
Comme si on vérifiait un par un

[Eunho]
この声が届く頃に
Kono Koe ga Todoku Koroni
Au moment où cette voix vous parvient

またあの場所で待ち合わせを
Je serai ton invité
On se retrouve là-bas

何度目のBonjour
Nandomeno Bonjour
De quelle salutation s'agit-il ?

[Bambi]
A venir voir
Bokutachi Zutto
Nous continuons

A venir voir
Bokutachi Zutto
Nous continuons

A venir voir
Bokutachi Zutto
Nous continuons

かくれんぼのよう
Kakurenbono Yo
Comme cache-cache

[Exemple]
その瞳 綴るストーリー
Sono Hitomi Tsuzuru Stori
L'histoire écrite par ces yeux

C'est comme un endroit.
Sokoni Bokumo Itandane
J'y étais aussi

[Noé]
C'est normal d'être seul
Mou Hanasanai
Je ne te laisserai jamais partir maintenant

Play Kakurenbo かくれんぼ interprétation des paroles, prononciation, informations sur la chanson résumé complet

Questions et réponses
Q. « Kakurenbo » de Playbe est-elle une chanson incluse dans l'album japonais standard ?
A. Non, c'est une chanson originale japonaise sortie en single !

 

Q. Existe-t-il une version coréenne distincte ?
R. Aucun. C'est une chanson japonaise originale pour les fans japonais.

 

Q. Pourquoi « Cache-cache » est-il une chanson d’amour ?
A. Le « cache-cache » dans cette chanson n’est pas un simple jeu, mais symbolise le cœur qui continue d’errer à la recherche d’un être cher.

 

Q. Quel genre de groupe est Playbe ?
A. Un groupe d'idoles virtuelles qui a fait ses débuts en 2023, chaque membre est un personnage basé sur de vraies voix et chorégraphies !

 

 

Consultez les publications populaires en temps réel

 

Controverse autour de Lee Hoteu Mina Age et de Lee Kang-hee, PDG de JDB (avec photo de preuve)

Le scandale des doubles relations de Hwang Young-mook : résumé complet ! Lovestagram, dix ans de relation, amour de transfert

Le fils de Choo Shin-soo s'engage dans l'armée et renonce à la nationalité coréenne ! Réaction à la cérémonie de départ à la retraite de l'équipe nationale.

 

 

3
0
commentaire 18
  • image de profil
    x9tb8dy68f
    플레이브 일본까지 진출했네요 대단해요ㅜ
    제이팝감성 나는 노래겠네요
  • image de profil
    ruPanda916
    와 이렇게 멤버별 파트랑 일어까지 표시해서 올려주셔서 너무 보기좋네요 ㅎㅎ 깔끔한 게시글이라 잘봤어요 플레이브에 제이팝노래도 있었네요
  • image de profil
    이리롱
    플레이브 노래로 일본어 공부까지 가능해지네요 ㅋㅋ
    노래 좋더라구요 ㅎㅎ
  • image de profil
    sungjin4770
    플레이브  정말 대단합니다
    이 노래도 들어봤는데 너무 좋아요
  • image de profil
    메추리알쏙쏙
    오오 가사 해석에 일본어 발음까지 ㅠㅠㅠㅠ その瞳 綴るストーリー 가사가 너무 예쁜 것 같아요!!
  • image de profil
    jkHippopotamus634
    카쿠렌보 컨셉 미쳤다 너무 낭만이야
  • image de profil
    luuvbugs13
    hebatt sekalii🙌
  • image de profil
    sunny99lim
    일본까지 진출을 했군요..
     더욱더 활동적인 모습 보여주니까 좋은 것 같아요.
  • image de profil
    5000만팬
    개인적으로 한국어버전으로도 내줬으면 좋겠어요ㅠㅜ
    가사가 어려워서 따라부르기 너무 어렵네요ㅠ
  • image de profil
    inLlama133
    플레이브가 일본 진출했군요
    흥하길 바라요 
  • image de profil
    요뽀끼
    곡 자체도 속 시원한 고음에 일본 시장 저격할 멜로디였는데 가사까지 좋다니 대박이에요
  • image de profil
    pranasumm
    일본 특유의 아련한 감성을 잘 살렸나봐요.
    가사가 참 좋네요
  • image de profil
    goCoyote739
    발음이 있어 좋네요 제이팝 감성 노래려나요
  • image de profil
    noCoyote119
    해석 감사합니다 가쿠렌보 넘좋아요 
  • image de profil
    d6shgm8gbb
    플레이브 일본까지 진출했군요 일본노래 카쿠렌보 들어봐야겠어요
  • image de profil
    jiCoyote924
    플레이브 일본의 진출하였군요 일본에서도 많은 인기들이길 바랍니다
  • image de profil
    dlskdus7443
    가사도 너무 좋아요 ㅠㅠ
    제이팝 느낌도 나네여 ㅎㅎ
  • image de profil
    jji5725
    가사도 너무 좋더라구요
    일본 진출 축하드려요